AC | ג ויהושע היה לבש בגדים צואים ועמד לפני המלאך
|
ASV | Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.
|
BE | Now Joshua was clothed in unclean robes, and he was in his place before the angel.
|
Darby | And Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel.
|
ELB05 | Und Josua war bekleidet mit schmutzigen Kleidern und stand vor dem Engel.
|
LSG | Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.
|
Sch | Aber Josua hatte unreine Kleider an und stand doch vor dem Engel.
|
Web | Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
|